Zwei unterschiedliche Begriffe, gleiche Bedeutung

Unterschiedliche Begriffe für die gleiche Bedeutung

Es ist allgemein bekannt, dass zwischen den Sprachen es immer unterschiedliche Begriffe gibt. Man übersetzt nicht nicht Wort für Wort.

Man übersetzt vielmehr die Bedeutung der Ausgangssprache in die gleiche Bedeutung der Zielsprache. Beim übertragen uns schreiben verfasst man ein Text so, als hätte man ihn direkt in die Muttersprache geschrieben.

Die Bedeutungen müssen gleich und gleichwertig sein und können äquivalent sein, und zwar

  • auf der Ebene der einzelnen Wörter
  • auf der Ebene von Gruppen von Wörtern oder
  • auf der Satzebene.

Der Äquivalenzbegriff in der Übersetzungswissenschaft

In der Übersetzungstheorie und der Forschung wird die Übersetzbarkeit von Wörtern und Begriffen seit Jahrzehnten unter dem Fachbegriff Äquivalenz diskutiert, und es gibt mittlerweile eine sehr umfangreiche Literatur dazu.

Äquivalenz gilt als Kriterium für die Vergleichbarkeit sprachlicher Erscheinungen.

Das vollständige Zitat kann man in diesem PDF Handout einer Studentin (im Fach Kontrastive Linguistik und Übersetzung) der Universität Düsseldorf nachlesen.

Bildhafte äquivalente Übersetzungen für die gleiche Bedeutung

Bei einigen Ausdrücke oder gar Redewendungen kann man sich die Bedeutung in Bildern vorstellen.

Seit einiger Zeit liebe ich es, solche Redewendungen oder Wörter zu sammeln und dann mit Bildern darzustellen.

Sie sind mir bei verschiedenen Übersetzungsaufträgen vorgekommen oder sind mir beim Lesen eingefallen.

Das ist eine gute Abwechslung für mich neben der Arbeit, als kleine Arbeitspausen, sozusagen, und das ist etwas, was mich immer interessiert hat.

Hier im Blog habe ich mal über Redewendungen über das Brot und über diese beiden Redewendungen geschrieben.

Und nun folgt eine kleine Auswahl von diesen Redewendungen oder Wörter, die zwischen Deutsch und Spanisch unterschiedlich aufgebaut sind, in der Bedeutung aber gleich sind:

Redewendungen mit Körperteilen

Begriffe und Bedeutung - Redewendungen
Begriffe und Bedeutung - Redewendungen

Zusammengesetzte Wörter

Begriffe und Bedeutung
Begriffe und Bedeutung
Begriffe und Bedeutung
Begriffe und Bedeutung

3 Kommentare zu „Zwei unterschiedliche Begriffe, gleiche Bedeutung“

  1. Pingback: Zwei unterschiedliche Begriffe, gleiche Bedeutung II - puntoyaparte

  2. Pingback: Wortkombinationen - unterschiedliche Begriffe, gleiche Bedeutung - puntoyaparte

  3. Pingback: Jahresrückblick 2020 und Ausblick auf 2021 - puntoyaparte

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert