Übersetzungen

Spanisch in Spanien und Lateinamerika. Ein Fall fürs Lektorat

Lektorat einer Broschüre über Nachhaltigkeit Vor ein paar Monaten erreichte mir eine sehr interessante Anfrage für ein Lektorat für Spanisch. Ich sollte einen Leitfaden von ungefähr 50 Seiten über Nachhaltigkeit und Ökosysteme in der Karibik, die zwei Experten auf dem Gebiet Nachhaltigkeit verfasst hatten, korrigieren. Die Broschüre richtete sich an wirtschaftliche und politische Entscheidungsträger der [...]

Modewelt: Wie übersetzen? (2. Teil)

Bilder in der Modewelt Wie schreibt bzw. soll man für die Modewelt übersetzen? In meinem vorherigen Blogeintrag Modewelt: Wie übersetzen? ging es unter anderem darum, dass man beim Übersetzen immer die Zielgruppe im Blick haben muss und dass der Stil eher salopp sein sollte. Hier geht es um sprachliche Bilder und Metaphern und um Beispiele [...]

Modewelt: Wie übersetzen?

Die Sprache der Mode In einem meiner letzten Übersetzungsprojekten habe ich zahlreiche Produktbeschreibungen für die Modewelt übersetzt. Es ging um Schmuck und Accessoires für einen Online-Shop: Ohrringe, Ringe, Haarschmuck, Handtaschen, Armbänder und dergleichen. Das Übersetzen war eher Nachtexten als eine reine klassische Übersetzung, und zwar aus zwei Hauptgründen: Es waren Texte zum Verkaufen und für [...]