Com es calculen les despeses d’una traducció? Quan una empresa, una persona autònoma o un particular vol que el seu text sigui traduït a una llengua estrangera, surgeixen dues primers preguntes: les despeses d’aquesta traducció i qui ho poden fer.…
Article per a la revista BDÜ Bayerinfo La següent entrada es va publicar a la revista BDÜ Bayerninfo, a que només hi tenen accés els membres en la seva versión impresa. En aquesta entrada hi vaig escriure un resum de…
Repàs de l’any: la idea d’un amic De l’època d’estudiant a Dresde, Alemanya, m’ha quedat el record d’un amic que vaig conèixer a la residència, que cada any s’asseia el 31 de desembre per escriure sobre les coses que li…
Disculpa, però aquesta entrada només està disponible en Alemany.
Disculpa, però aquesta entrada només està disponible en Alemany y Espanyol Europeu.
Aprendre català a la universitat Un col∙lega de la Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) de Múnich em va proposar a l’agost de de 2020 que gravéssim junts un podcast sobre la llengua catalana i també sobre els nostres estudiants. Faig classes de català…
Disculpa, però aquesta entrada només està disponible en Alemany y Espanyol Europeu.
Disculpa, però aquesta entrada només està disponible en Alemany y Espanyol Europeu.
Disculpa, però aquesta entrada només està disponible en Alemany.
Gestió de projectes: la feina invisible d’una autònoma Algún em va dir un dia que la paraula alemanya “selbstständig”, autònom, en realitat vol dir que un treballa sol (selbst) i contínuament (ständig). Per als autònoms com jo això vol dir…