Lektorat Spanisch | puntoyaparte lektoriert und redigiert deine Texte auf Spanisch.

Lektorat Spanisch

puntoyaparte lektoriert und redigiert deine Texte auf Spanisch.

Dabei werden die Grammatik, die lexikalischen Wendungen sowie die kulturellen Hintergründe des spanischen Textes überprüft und wenn nötig verbessert.

Ein weiterer wichtiger Aspekt bei allen Texten ist die Interpunktion, die in beiden Sprachen sehr unterschiedlich ist, z. B. in der Kommasetzung oder der Verwendung des Gedankenstriches. Bei der Übersetzung vom Deutschen ins Spanische kann es passieren, dass Übersetzer:innen der deutschen Norm folgen und ein Komma an der falschen Stelle setzen, oder einen Gedankenstrich anstatt eines Doppelpunktes.

Diese Textsorten lektoriere ich regelmäßig:

  • Pressemitteilungen
  • Mitarbeiterzeitschriften
  • Broschüren
  • Kataloge
  • Lehrmaterialien für Spanisch als Fremdsprache
  • Hausarbeiten sowie Bachelorarbeiten

Ich lektoriere in den Formaten Word und PDF, und vor Ort in der Agentur auch in InDesign.

Mit puntoyaparte engagierst du eine erfahrene Muttersprachlerin und ausgebildete Sprachwissenschaftlerin: Ich weiß, worauf es bei deinen Texten ankommt, damit sie ihre Wirkung bei deinen spanischsprachigen Kunden richtig entfalten können.

Ich freue mich auf deine Nachricht!