2 comentarios en “(Deutsch) Was ist eine Apostille und wozu braucht man sie?”
Anónimo
Wie ist es mit der Schweiz?
Wird dort für eine beglaubigte Übersetzung aus der Bundesrepublik Deutschland eine Apostille benötigt?
Beispielsweise ein Ehescheidungsurteil aus Finnland wird in der Schweiz benötigt.
Die Übersetzung Finnisch>Deutsch wird in Deutchland beauftragt.
Viele Grüße
Liisa, vereidigte Übersetzerin aus Deutschland
Dieser Fall ist sehr speziell, aber da die Schweiz ein Drittland ist, also nicht Mitglied der EU, dürfte eine Apostille nötig sein.
Es sei denn, es gibt ein Abkommen zwischen Deutschland und der Schweiz und bestimmte Urkunden sind davon befreit.
Wie ich meinen Kunden immer rate: Wenn ein Fall nicht klar ist oder neu (für mich ist so ein Fall, den du beschreibst, neu), am besten mit der Behörde,
welche die beglaubigte Übersetzung entgegennimmt, im Vorfeld klären.
Die Schweiz ist ein weites Feld und eine Idee für weitere Recherche :-)
Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia. Asumimos que estás de acuerdo, pero puedes optar por anular el uso de las cookies si lo deseas. Leer más Aceptar todoSolo cookies necesarias
Cookies
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Wie ist es mit der Schweiz?
Wird dort für eine beglaubigte Übersetzung aus der Bundesrepublik Deutschland eine Apostille benötigt?
Beispielsweise ein Ehescheidungsurteil aus Finnland wird in der Schweiz benötigt.
Die Übersetzung Finnisch>Deutsch wird in Deutchland beauftragt.
Viele Grüße
Liisa, vereidigte Übersetzerin aus Deutschland
Hallo Liisa,
vielen Dank für deine Frage.
Dieser Fall ist sehr speziell, aber da die Schweiz ein Drittland ist, also nicht Mitglied der EU, dürfte eine Apostille nötig sein.
Es sei denn, es gibt ein Abkommen zwischen Deutschland und der Schweiz und bestimmte Urkunden sind davon befreit.
Wie ich meinen Kunden immer rate: Wenn ein Fall nicht klar ist oder neu (für mich ist so ein Fall, den du beschreibst, neu), am besten mit der Behörde,
welche die beglaubigte Übersetzung entgegennimmt, im Vorfeld klären.
Die Schweiz ist ein weites Feld und eine Idee für weitere Recherche :-)
Liebe Grüße
Montserrat Varela