Artículo para la revista BayernInfo La siguiente entrada se publicó en la revista Bayerninfo, a la que solo tienen acceso miembros en su versión impresa. En ella escribí un resumen del último seminario presencial en el que pude participar hasta…
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán.
Aprender catalán en la universidad Un colega de la Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) de Múnich me propuso en agosto de 2020 grabar juntos un pódcast sobre la lengua catalana y también sobre nuestros estudiantes. Doy clases de catalán en la universidad para…
Gestión de proyectos: el trabajo invisible de una autónoma Alguien me dijo un día que la palabra alemana “selbstständig”, autónomo, en realidad significa que uno trabaja solo (selbst) y continuamente (ständig). Para autónomos como yo esto significa que el trabajo…
Lugares alemanes comunes en español Cuando hice mi última corrección en una agencia a la que voy regularmente para editar una revista para los trabajadores de una multinacional, apareció el nombre de la ciudad Brunswick. En primer lugar pensé que…
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán.
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán.
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán.
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán.
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Alemán.