puntoyaparte es…
- Montserrat Varela. Nací en España y estudié Filología Alemana en Barcelona. Desde mi aterrizaje en Alemania en 1999 soy traductora, correctora de textos,
profesora de español como lengua extranjera y autora de materiales didácticos.
- Su traductora y correctora de textos en Múnich para la combinación de idiomas alemán-español y/o catalán. Bajo Referencias podrá hacerse una idea de mi portfolio de clientes y de los trabajos que he realizado para ellos hasta la fecha.
- Soy además autora de materiales didácticos para el español como lengua extranjera para el mercado alemán. En Libro & Coo encontrará una lista de mis actuales publicaciones.
- Soy miembro de la BDÜ LV Bayern
Conocimientos profundos de la lengua y la cultura alemanas
Vivo y trabajo en Alemania desde 1999. Mis excelentes conocimientos de la lengua alemana, así como de su cultura, historia y tradiciones le garantizan una traducción adaptada al público hispanohablante.
Haciendo clic en Traducciones y en Correcciones podrá saber más sobre el trabajo que realizo como traductora y correctora.
Traducciones juradas
No ofrezco traducciones juradas. Si necesita una traducción jurada al español o al alemán, puede ponerse en contacto conmigo para que le dé los datos de contacto de traductores jurados colegas o puede contactar directamente con uno de ellos bajo Red.