Traducciones del alemán al español y catalán y correcciones de estilo

Quién soy y qué hago

Montserrat Varela Navarro.
Montserrat Varela Navarro. Traductora y correctora para el español y el catalán, marketing, derecho y tecnología.

Soy Montserrat Varela Navarro, nacida en España, donde estudié Filología Alemana (UB Barcelona), y actualmente soy traductora y correctora para el español y el catalán en Múnich, donde vivo desde hace más de veinte años.

También soy autora de libros y materiales para el español como lengua extranjera.

Además soy miembro del BDÜ LV Bayern, la asociación alemana de intérpretes y traductores a nivel federal, en mi caso para el estado de Baviera.

Traductora alemán-español / español-catalán

Traduzco para clientes de la industria (comercio, maquinaria de refrigeración, aviación, automóvil, etc.) y también para agencias de traducción y de marketing desde el alemán al español y el catalán.

Mis especialidades son el marketing, el derecho y la tecnología.

Puede ver mis referencias y proyectos de traducción en Referencias – Traducción.

Correctora del español y del catalán

Otro servicio que ofrezco es la corrección ortotipográfica y la revisión de textos en los ámbitos del marketing, del derecho y la tecnología y también para textos científicos y divulgativos.

En el ámbito del márketing he corregido entre otras cosas revistas comerciales para clientes. Dentro de tecnología formo parte del proceso de revisión de proyectos de traducción y en cuanto a las publicaciones científicas, he corregido libros, revistas y conferencias para varias universidades y centros de investigación de Alemania.

Finalmente, también trabajo para algunas editoriales, para las que también escribo, como correctora externa.

Bajo Referencias – Corrección encontrará una selección de mis proyectos de corrección.

Autora de materiales para el español como lengua extranjera

Además de traductora y correctora, soy autora de materiales de aprendizaje de la lengua española. En algunos libros soy la única autora, en otros formo parte de un equipo de autores y autoras, especialmente en los libros de texto más extensos.https://www.puntoyaparte.de/es/buch-co/

Haciendo clic en Libros & Co. verá la lista de mis publicaciones.

Qué puedo hacer también para usted

Si necesita otras combinaciones de idiomas o especialidades que yo no ofrezco, póngase en contacto conmigo.

Como miembro del BDÜ LV Bayern y también de otras redes de traductores, conozco a muchos colegas que trabajan con todo tipo de combinaciones de idiomas y que también están especializados en los más distinto ámbitos y sectores.