Polysemie - Mehrdeutigkeit - Sprachen und ihre Klischees
Die Deutsche Sprache hat einen sehr schlechten Ruf. Man sagt von ihr, dass sie kompliziert und vor allem schwer sei (Deutsche Sprache, schwere Sprache). Man sagt ebenfalls, dass sie sehr genau ist. Das stimmt, wie für andere Sprachen auch ... :-)
Aber trotz ihre Genauigkeit, hat das Deutsche, wie alle andere Sprachen auch, viele Fälle von Polysemie - Mehrdeutigkeit. Was ist das ‒ Polysemie?
Polysemie - Erklärung der Bedeutung
Das Wort Polysemie bedeutet wörtlich "viele Zeichen" [vom griechischen πολύς (polys), viel, und σῆμα (sema), Zeichen], und wird als Mehrdeutigkeit übersetzt. Polysemische Wörter haben demnach mehrere Bedeutungen. Ein Wort, viele Bedeutungen. Sprachen können auf ihre Weise sehr genau sein, sind aber nie frei von Polysemie. Hier eine kleine Ansammlung von polysemischen Wörter im Deutschen und ihre Entsprechungen im Spanischen:
Sie kennen sicherlich weitere polysemische Wörter. Welche? Her damit!
Schloß => castillo/palacio => cerradura/cierre
:-)
Ssludos,
Francisco
Sí, este par también, ¡muchas gracias! :-)
Otro que me hace mucha gracia es "Geschirr" (vajilla y arreos para los caballos)
Saludos,
Montserrat