Traduccions

Zertifiziertes Mitglied bei Übersetzer.jetztL’art de traduir

En el procés de traducció, a més de traspassar significats d’unes paraules a unes altres, també cal tenir en compte la cultura, la història i els costums de la lleguna de la que traduirem. Gràcies als meus profunds coneixements de l’alemany i a la meva experiència com a traductora, les meves traduccions no solament es caracteritzen per una alta qualitat quant als continguts lingüístics, sino que també incorporen les característiques culturals de l’alemany, tant d’Alemanya, d’Àustria i de Suissa, de manera que els meus textos traduits són clars i entendors per al públic catalanoparlant.

Combinacions d’idiomes

  • Alemany > Castellà
  • Alemany > Català

Especialitats

  • Marketing i PR
  • Localització de software
  • Tècnica (indústria) i comerç
  • Història i cultura

TecnologiaÜbersetzungen SDL Trados Studio

Treballo sobretot amb la tecnologia de traducción asistida (TAO) across. Amb aquest software de traducció, el traductor o la traductora disposa de bases de dades per a cada client o per a cada especialitat. D’aquesta manera, la traducció és més ràpida, precisa i eficient.

Preus

El preu es calcula segons la quantitat, el grau de dificultat, el format i la data d’entrega. La base de càlcul és el nombre de línies del text de partida. Una línia consta de 55 caràcters, inclòs els caràcters en blanx i el especials. No dubti en posar-se en contacte amb mi i demanar una oferta sense cap compromís. Estaré encantada de poder atendre’l.

Traduccions jurades

Si necessita una traducció jurada, faci clic a la meva xarxa de contactes per trobar el traductor o traductora que necessita.