Leistungskatalog von puntoyaparte
Sprachkombinationen
Deutsch > Spanisch / Katalanisch
Fachgebiete
-
Marketing und PR
- Software-Lokalisierung
- Industrie und Einzelhandel
- Medien
- Geschichte und Kultur
Übersetzen bedeutet, Kultur, Geschichte und Gepflogenheiten in die Fremdsprache zu übersetzen. puntoyaparte vermittelt zwischen Ihnen und der spanisch-sprachigen Welt. Als Muttersprachlerin gewährleiste ich Ihnen nicht nur die grammatikalische und inhaltische Qualität der Übersetzungen ins Spanische. Ich übertrage dabei die lexikalischen, semantischen und kulturellen Eigenschaften in die Zielsprache unter Berücksichtigung landesspezifischer Sprachbesonderheiten. Und das zuverlässig und termingerecht.
Nutzen Sie diesen Vorteil. Lassen Sie Ihre Texte und Ihre Unternehmenspräsentation in die drittgrößte
Weltsprache übersetzen!
Übersetzen heutzutage bedeutet auch, mit moderner Übersetzungssoftware zu arbeiten. Ich verwende vorwiegend across. Mit einer Übersetzungssoftware kann sich ein Übersetzer Terminologiedatenbanken für jeden Kunden oder für verschiedene Sachgebiete aufbauen. So erfolgt der Übersetzungsprozess schneller und effizienter.
Und die Preise?
Der Preis richtet sich nach der Menge, dem Schwierigkeitsgrad, dem Format, dem Arbeitsaufwand der Texte und natürlich auch nach dem Liefertermin. Die Berechnungsgrundlage ist der Normzeilenpreis aus der Quellsprache. Eine Normzeile besteht aus 55 Zeichen (inkl. Leer- und Sonderzeichen).
Da jeder Text anders ist, lassen sich Pauschalpreise nicht einfach festlegen. Ich muss zuerst den Text sehen, um Ihnen ein Angebot machen zu können.
Ich erstelle für Sie gerne ein unverbindliches Angebot. Kontaktieren Sie mich, ich werde mich freuen.
Weiteres unter Text & Lektorat Spanisch
| |